韓国語って不思議な響きじゃないですか?
そしてあのハングル文字。
なんでしょう?あの不思議な形。
はじめて韓国に行ったとき、
私は衝撃を受けました。
かなり昔の話ですけどね。
こんなに近いのに、
なんでこんなに言語が違うのー
なんで英語も日本語も通じないのー
看板読めない、
メニューわからない、
地下鉄の駅名わからない、
タクシーで行き先通じない、
ホテルの人も英語わからない。
と、かなりのストレスがたまりました。
そして韓国語を短期集中で猛勉強。
身の回りの物の単語をハングルで小さい紙に書き、
家中にペタペタ貼り付け、覚えたらはずす。
独り言はブツブツと韓国語で。
あっという間に、簡単な日常会話と
ハングル文字も読み書きができる程度に。
ところが…
すっかり忘れてしまいました。
今は簡単な挨拶と買い物ができる程度です。
幸いハングル文字は忘れていないので、
看板&メニューは読めますが…単語忘れてる。
語学は使っていないとダメですねぇ~
実感しました。あの努力が水の泡…
もう一度、韓国語を勉強するのなら、
やっぱり中国語かしら~と思います。
中国語ぜんぜんダメです。
アジアの言葉をひとつくらい習得したいと思う今日このごろ。
みなさんは語学を勉強していますか?